Keine exakte Übersetzung gefunden für غَائِب بالإجازة

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Englisch Arabisch غَائِب بالإجازة

Englisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • I'm on a leave of absence. Forced vacation.
    أنا غائب أجازة بالقوة
  • Have been away on maternity leave.
    كانا غائبين في إجازة الأمومة
  • My regular girl was away on maternity leave.
    بنتي المنتظمة كَانتْ غائبةَ على إجازةِ الأمومة.
  • This measure was included in the Framework-Law on ongoing occupational training of 22 June 1999 (National Action Plan for 1998, page 48), which obliges companies to provide access to ongoing training for employees who are not in active service (on parental leave, maternity leave, sabbatical leave, etc.) so as to enable them to keep abreast of technical developments (Law of 12 February 1999, article V, article 4 bis).
    وقد أخذ قانون التدريب المهني المستمر في 22 حزيران/يونيه 1999 (خطة العمل الوطني 1998: 48) بهذا التدبير، كما ألزمت المؤسسات بإتاحة فرص الوصول إلى التدريب المستمر أمام أصحاب الرواتب الغائبين (إجازة أبوية، إجازة أمومة، إجازة جامعية، إلخ).
  • The unutilized balance was attributable mainly to the employment of individual contractors as replacement for staff members on maternity and extended sick leave, who were compensated on the basis of actual days employed and for whom staff assessment costs were not applicable.
    يُعزى الرصيد غير المستخدم بالأساس إلى توظيف متعاقدين أفراد ليحلوا محل موظفات غائبات في إجازة أمومة وموظفين غائبين في إجازة مرضية مطوَّلة، تم تعويضهم على أساس أيام عملهم الحقيقية ولم تُخصم من مرتباتهم الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين.
  • There was an average of 37 staff on sick and/or maternity leave during the period.
    وخلال هذه الفترة، بلغ متوسط عدد الموظفين الغائبين في إجازات مرضية و/أو إجازات أمومة 37 موظفاً.
  • Following the example of the statutory regulation on the temporary replacement of elected representatives on maternity leave, work is now progressing on a similar scheme for aldermen and members of the provincial executive.
    واحتذاءً بمثال النظام القانوني المتعلق بالاستبدال المؤقت للممثلات المنتخبات الغائبات في إجازةٍ للأمومة، يجـري العمل الآن في وضع نظام مماثل لعضوات المجلس البلدي والسلطات المحلية التنفيذية.
  • The 2006/07 budget reflected provisions for sick and maternity leave replacement at the rate of $3,899 per month for 25 staff based on past experience.
    وتضمنت ميزانية 2006/2007 اعتمادات للاستعاضة عن الموظفين الغائبين في إجازات مرضية وإجازات أمومة، بمعدل قدره 899 3 دولاراً شهرياً لـ 25 موظفاً، بناء على الخبرة السابقة.
  • The variance under the above heading was due to the non-utilization of budgeted provisions for the replacement of staff on extended sick and maternity leave.
    يرجع الفرق تحت البند أعلاه إلى عدم استخدام الاعتمادات المرصودة في الميزانية لاستبدال الموظفين الغائبين في إجازات مرضية وإجازات أمومة طويلة.
  • A.26.64 Requirements amounting to $67,000, at the maintenance level, relate to general temporary assistance for press coverage during peak workload periods in connection with promotional campaigns and the coverage of special events and for the replacement of staff on extended sick and maternity leave.
    ألف-26-64 تتصل الاحتياجات البالغ مقدارها 000 67 دولار والتي لا تمثل تغييرا عن المستوى السابق، بتغطية تكاليف المساعدة المؤقتة العامة المقدمة في مجال التغطية الصحفية خلال فترات ذروة العمل المقترنة بحملات الترويج وتغطية الأحداث الخاصة واستبدال الموظفين الغائبين في إجازة مرضية ممتدة والموظفات الغائبات في إجازة أمومة.